Thánh soi 'nhặt sạn' hộ Phí Phương Anh lỗi sai cơ bản, thế nào mà bị netizen gọi luôn là 'cánh bướm mất gốc tiếng Anh'?
Sau một thời gian gây tranh cãi, Phí Phương Anh tiếp tục trở lại đường đua âm nhạc với MV thứ 2 có tựa đề Cánh Bướm Dối Gian vào tối ngày 7/2. Làn sóng chỉ trích người đẹp đi hát ngày càng lớn dần, không chỉ vì chiêu trò cố tình dựng lên để nổi tiếng mà còn bởi loạt sản phẩm bị ví von như nồi lẩu thập cẩm được "vay mượn" từ nhiều MV Kpop. Đáng nói, Phí Phương Anh còn bị bắt lỗi sai cơ bản trong cả tiếng Việt và tiếng Anh.
Qua một đêm, các "thánh soi" mạng xã hội đã nhanh chóng tìm ra loạt sạn cực lộ đến nỗi ai nấy đều phải đặt câu hỏi: "Liệu đây có phải là ý đồ của ekip hay không? Chứ người bình thường ai lại làm vậy?". Theo đó, Phí Phương Anh bị soi lỗi chính tả cơ bản các chữ "ra" thành "rà", "đi" thành "đì", "khác" thành "khạc". Và rồi đỉnh điểm là lỗi ngữ pháp cơ bản tiếng Anh "Mama tell me". Để hoàn thiện câu này, đáng lý ra cô nàng nên thêm đuôi "s" vào sau động từ vì đây là ngôi thứ 3 số ít. Tuy nhiên, chính xác nhất vẫn nên là "Mama told me" (Mẹ dặn em rằng...) cho đúng thời thì của câu.
Phí Phương Anh bị netizen đặt cho biệt danh mới "Cánh bướm mất gốc tiếng Anh" sau khi loạt lỗi sai cơ bản tiếng Anh của cô trở thành chủ đề rầm rộ trên MXH
Netizen vô cùng bức xúc, thậm chí còn có người lấy chuyện cô cà khịa ViruSs qua teaser ra để mỉa mai: "Cái cơ bản cũng sai mà đòi diss ai được?"
Một hình ảnh khác cho thấy cô và ekip cố tình viết sai chính tả
Sau Chi Pu, Phí Phương Anh trở thành người đẹp đi hát thứ 2 bị "ném đá" trên diện rộng
Đăng nhận xét